Habe jetzt tatsächlich auf einer Verlagsseite eine Sparte gefunden, wo signierte Bücher, Boxen und Page Overlays (tatsächlich für 5,- konnte ich mir ja kaum vorstellen) angeboten werden.
Interessanter fand ich aber dann die Entdeckung, dass mittlerweile auch Bücher in Einfacher Sprache aufgelegt werden. Einerseits finde ich das eine spannende Idee - würde mich interessieren ob das auch angenommen oder z.B. nur über Schulen/Kurse vermittelt wird. Andererseits liest sich die Leseprobe ziemlich schlimm (für mich), ich mag auch nicht so gerne gekürzte Editionen z.B. von Klassikern für Kinder.
Ich weiß gar nicht, was da für Texte genommen werden, ob es nur Klassiker sind oder auch „neue“ Texte. Aber der Gedanke war, die Barriere für Menschen mit Einschränkungen zu senken- sprich, Leute mit Leserechtschreibschwäche oder Menschen, für die Deutsch nicht die Muttersprache ist.
Danke für die Info. Hab zwischenzeitlich auch mal gegoogelt, und bei A findet man viele Klassiker.
Da bin ich dann auch ausgegangen, dass das für Leute mit Leseschwäche ist oder deren Muttersprache nicht deutsch ist.
Tlw auch Bücher, die in der Schule verwendet werden (zwei davon hatte meine Tochter als Schullektüre) für Kinder mit Leseschwäche.
Einfache Sprache ist ja nicht für Kinder gedacht, sondern für Leute die erst Deutsch lernen oder eine leichte geistige Behinderung haben (nicht zu verwechseln mit Leichter Sprache, die feste Regeln aufweist und deren Zielgruppe vor allem Menschen mit geistiger Behinderung sind).
Wie gesagt bin ich gerade erst darauf gestoßen, keine Ahnung was es da noch so gibt.
Finde ich gut, dass es solche Bücher gibt.
Hoffentlich werden sie auch angenommen. Bei Klassikern oder Märchen kann ich mir das eher vorstellen, als zB Jugendbücher.