Ah, deutsche Thriller Autoren lese ich ungern. Ich will in meiner unrealistischen Blase leben, in der all das Zeug nur weit außerhalb meines Wohnorts passiert.
Mich irritiert es auch oft und ich empfinde es als störend. Ich habe auch viele englische Bücher und da wäre es schön am Titel zu erkennen ob es eine deutsche oder englische Ausgabe ist.
Mich stört es tatsächlich sehr oft, gerade bei deutschen Autoren und wenn die Handlung in Deutschland spielt. Ich schätze es soll bei den Käuferinnen gut ankommen, es kommt mir so vor als wäre es gerade im Romance / YA, NA Bereich extrem oft vertreten
Schlechte Übersetzungen sind allerdings noch schlimmer…
Mich stört es auch sehr und ich kaufe diese Bücher auch nicht, ich hoffe, dass ist ein Trend, der sich nicht festsetzt. Vielleicht ist es auch hauptsächlich bei den Jugendbüchern und da kommt es gut an?
Für Jugendbücher ist es wahrscheinlich passend. Wenn ich auf der Arbeit die Jugendlichen/jungen Erwachsenen sprechen höre, ist fast jedes 3. Wort gerade englisch:)
Na ja, dann sind das aber noch die, die gebildet sind. Alle Jugendliche können auf keinen Fall Englisch… Da gibt es schon gravierende Unterschiede.
Ich finde das total in Ordnung. Es ist nunmal so, dass sich die Sprache ändert. Anglizismen sind inzwischen sehr gängig. Und manchmal passt es auch einfach besser. Gerade bei Jugendbüchern macht es Sinn. Ich glaube, es ist eher die ältere Generation, die sich daran stört.
Ja, das finde ich auch. Manchmal ist der deutsche Titel einfach grauenhaft und total unpassend.
Deshalb kann ich deutsche Thriller problemlos lesen, die sind für mich auch alle weit weg (ich bin aus Östererreich
Das stimmt, die Sprache der Jugendlichen ist sehr viel (d)englisch. Kommt bestimmt von TikTok und Youtube
(dafür lernen sie auch schnell englisch, meine Tochter ist 12 und kennt schon englische wörter, die hab ich noch nie im Leben gehört weil sie eben viele englische TikTok und youtube Kanäle schaut.
Trotzdem fände ich einen deutschen Titel für ein deutschsprachiges Buch besser.
Ich würde mir definitiv auch mehr deutsche Titel wünschen - vor allem wenn es sich nicht um Übersetzungen und nicht um den Originaltitel handelt. Die deutsche Sprache gibt das auf jeden Fall her.
Ebenfalls fürchterlich finde ich, wenn deutsche Autor:innen sich noch Englisch anmutende Pseudonyme verpassen…
Das ist nicht nur beim Titel so. Meist hat auch bei der Covergestaltung der Verlag das letzte Wort. Es richtet sich halt alles nach den potenziellen Verkaufszahlen denke ich.
Vielleicht sollten wir den Verlagen mal einen Link zu diesem Forum schicken…
Was die Vorliebe jugendlicher Leser/innen betrifft: Gibt es überhaupt noch viele Jugendliche, die Bücher lesen? Ich arbeite ehrenamtlich in einer Stadtbücherei. Früher kamen viele junge Mädchen, um sich Fantasy-Romane auszuleihen. Inzwischen liegen die Spiegel-Bestseller aus dem Fantasy-Bereich, die wir automatisch zugeschickt bekommen, wie Blei in den Regalen. Ab und zu kommt mal eine nicht mehr ganz so junge Leserin und leiht sie aus. Jugendliche habe ich in den zurückliegenden 12 Monaten kaum gesehen.
Also ich habe im Thalia in letzter Zeit regelmäßig junge Leute vor den Regalen für Teens und Young Adult stehen sehen. Ebenso erfreuen sich Mangas immer größerer Beliebtheit. Ich finde es sind sogar in letzter Zeit mehr geworden die sich Bücher kaufen und anschauen. Wobei mir aber auch aufgefallen ist, dass junge Leute immer mehr zu den englischen Büchern greifen und die Bücher halt in der Originalsprache lesen.
Lesen Jugendliche überhaupt noch haptische Bücher?
Ich denke da spielt sich vieles auf Tablets, PC oder e-Readern ab und diese Klientel wird dann wohl eher die Onleihe (oder wie das heißt) nutzen.
Instagram ist voll mit solchen Büchern, daher würde ich sagen: Definitiv.
Ich finde es auch nicht in Ordnung, dass deutsche Bücher ständig englische Titel haben.
Ich finde deutsche Titel für deutsche Bücher auch schöner. Und wenn schon Englisch, dann bitte den Originaltitel statt sich was neues (meist nicht mehr so ganz passendes) auszudenken. Wobei ein und der selbe Titel bei dt und engl Buch bestimmt auch Käufer/innen verwirrt
So ein Mischmasch ist ja noch schlimmer Wenn, dann sollen sie schon bei einer Sprache bleiben!
Oder " A Song of Wraiths and Ruin. Die Spiele von Solstasia" Wobei der englische Titel sogar der Originaltitel ist. Und vlt der deutsche Untertitel aufs deutsche Buch hinweisen soll…
Nö, die teilweise mit Pathos aufgeladenen englischen Titel klingen kitschiger, ein wenig prätentiös. Was ich auch nicht verstehe - warum werden englische Bücher für den deutschen Markt mit einem anderen englischen Titel versehen!?
Das Problem ist, dass diese Anglizismen oft kein englischer Muttersprachler verwenden würde…